Ariana Grandes '7 Rings'-tattoo betyder i virkeligheden 'Transportabel Grill' på japansk
Klassisk tattoo-fejl
Det går unægteligt ret godt for Ariana Grande, der skyder den ene succes-single ud efter den anden. Men måske går det også lidt for hurtigt.
Sangerinden der netop har udgivet singlen '7 Rings', har fået lavet en matchende tattoo på japansk.
Eller det troede hun. Det viser sig at tatoveringen i virkeligheden betyder noget helt andet.
Det viser sig nemlig, da japanske fans har det ustyrligt morsomt, over at tatoveringen ikke kan oversættes til '7 Rings'. I stedet har angerinden fået smækket en tatovering på hånden, der bekender hendes kærlighed til en lille eller transportabel grill.
Genialt move.
ariana grande really got a tattoo in japanese that says ?portable grill? instead of ?seven rings? and is playing it off by saying ?it still looks tight?.... she literally just admitted to only seeing japanese as an aesthetic pic.twitter.com/rIAM1nOMeB
— zach @ i7 au ? (@floorb6) 30. januar 2019
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="da"><p lang="ja" dir="ltr">????????????????? <a href="https://t.co/9Jj4Fs2hIE">pic.twitter.com/9Jj4Fs2hIE</a></p>— at (@aoi80550747) <a href="https://twitter.com/aoi80550747/status/1090463913815138304?ref_src=twsrc%5Etfw">30. januar 2019</a></blockquote>
<script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>